あるサイトで紹介されていた「実話」を読み、その対応方法の機転に感動したので紹介します。
50代とおぼしき白人女性が席に着き、隣の席の黒人男性を明らかに毛嫌いした様子で見ると、スチワーデスを呼んだ。
「どうかいたしましたか?」
「あなたわからないの。黒人の隣の席をあてがわれたのよ。席を換えてちょうだい。」
「落ち着いてください、お客様。残念ながら本日は満席でして・・でも確認してまいります。」スチワーデスはその場を離れ、数分後戻ってきた。
「お客様、先ほどお話ししましたようにエコノミークラスには席がございません。エコノミーには席はなかったのですが、機長に確認しましたところ、ファーストクラスならばございます。」
その女性が何か言おうとしたが、かまわずスチワーデスは続けた。
「当社といたしましてはエコノミーのお客様をファーストクラスにご案内することは通常いたしません。しかし不愉快な思いをさせる方の隣にお客様をご案内することは避けるべきだと思っております。」
するとスチワーデスは黒人男性に向かってこう告げた。
「ということで、お客様、もしよろしければ荷物をまとめていただき、ファーストクラスにご案内いたしたく思います。」
すると近くにいた乗客が拍手をはじめ、中にはスタンディングオべーションをするものまで現れた。
もし人種差別に反対ならばこの話を皆に伝えてください。
A 50-something year old white woman arrived at her seat and saw that the passenger next to her was a black man. Visibly furious, she called the air hostess.
“What’s the problem, ma?” the hostess asked her.
“Can’t you see?” the lady said – “I was given a seat next to a black man. I can’t seat here next to him. You have to change my seat”
- “Please, calm down, ma” – said the hostess “Unfortunately, all the seats are occupied, but I’m still going to check if we have any.” The hostess left and returned some minutes later.
“Madam, as I told you, there isn’t any empty seat in this class- economy class. But I spoke to the captain and he confirmed that there isn’t any empty seats in the economy class. We only have seats in the first class.”
And before the woman said anything, the hostess continued
“Look, it is unusual for our company to allow a passenger from the economy class change to the first class. However, given the circumstances, the commandant thinks that it would be a scandal to make a passenger travel sat next to an unpleasant person.”
And turning to the black man, the hostess said:
“Which means, Sir, if you would be so nice to pack your handbag, we have reserved you a seat in the first class…”
And all the passengers nearby, who were shocked to see the scene started applauding, some standing on their feet.”
SHARE IF YOU ARE AGAINST RACISM!
こちらのサイトからの引用です。(この話は1998年頃より知られていたらしいです。一部のサイトでは「実話」ではなく、「都市伝説」ではないか、と説明していました)
















